Портал за книги, четене и литературна критика.ВСИЧКО ЗА КНИГИТЕ ПОДКРЕПЯ ПРЕДАВАНЕТО "ДЕНЯТ ЗАПОЧВА С КУЛТУРА"

Всичко за книгите

Скот Фицджералд

Неизвестни разкази на Скот Фицджералд и на български



spkСкот Фицджералд е един от най-добре представените на български език американски класици. Още преди 1989 година, в средата на 80-те, отвъд другите издания, издателство „Народна култура“ пусна тритомник с неговите романи и популярни разкази, както и с автобиографичната му проза и избрани писма, което си беше своеобразно академично представяне на писателя. След 1989 година преизданията на текстовете му продължиха, появиха се и нови преводи, а специално по отношение на разказите внимание заслужава двутомникът, който издателство „Фама“ подготви и представи. Като добавим и засиления интерес към личния живот на твореца, както и превръщането на двойката Скот–Зелда в една от най-коментираните, включително във феминистките писания, в които непрекъснато се повдига въпросът какво й дължи той и къде и как е заимствал от нейните текстове, свидетели сме на траен интерес към Фицджералд както по света, така и в България.

В такъв контекст се вписва появата на „Бих умрял за теб и други изгубени истории“, излезли в клуб „Класика“ на издателство „Хермес“. Книгата е с твърди корици, в много изчистен дизайн и напълно съответства на замисъла на този том, който си е световно събитие. Снабден е с изчерпателен предговор на съставителката Ан Маргарет Даниъл, която е познавачка на творчеството на Фицджералд и която е работила с архиви и е извършила истинска изследователска работа, за да подготви изданието. Предговорът не само че намества тези разкази времево, но и тематично, доколкото проследява как част от тях остават в темите за романтичната любов и взаимоотношенията в двойката, с които сме свикнали да свързваме най-известните произведения на Фицджералд. Други показват разнопосочните търсения на писателя, засилената ирония и сатира в писането му, насочването към по-социална проблематика, прехода от автобиографизъм към вглеждане в живота на обществото и всички катаклизми, до които води Голямата депресия.

Изключително ценни са и бележките преди всеки разказ, в които Ан Маргарет Даниъл разказва конкретната история на текста, как е бил приет или не е бил приет от изданието, за което е писан, какви поправки са искали редакторите от Скот Фицджералд, склонен ли е бил да се съобрази той с тях, или не, кои са прототипите на персонажите му, и дори – на каква цена са били продадени тези разкази. С други думи, конкретните текстове са придружени от една социология на литературата, която говори много за епохата, а и показва какво е било битието на един писател в периода 20-те/ 40-те години на 20. век. Фицджералд е бил свръхпопулярен още приживе, но това не е пречило нито на редакторите да не приемат разказите му, нито на читателите да не искат той да излиза от клишето, с което са свикнали. Защото още „Великият Гетсби“ със своята мрачна сатиричност и тъга се оказва по-трудно приет и така е и с много от разказите, попадащи в тази стилистика. В този смисъл томът има какво да добави към шрихите и в историята на класиците по принцип, която е толкова различна от живота на днешните утвърдени писатели, които трудно понасят дори лека критика, да не говорим за откази и редакторски намеси.

Колкото до самите разкази, те водят читателя от ерата на джаза във времето на Голямата депресия, показват му издателския бизнес и средата в Холивуд откъм сатиричното, с цялата склонност към лесни печалби, пиене, дрога, преклонение пред звездите; говорят за склонността към самоубийство, обикалянето по клиники, разочарованията в любовта; описват мъжката и женската природа и най-сетне – отвъд автобиографичното, продължават да изграждат образа на един търсещ себе си човек.

Ф. Скот Фицджералд, „Бих умрял за теб и други изгубени истории“, прев. от английски Вихра Манова, ИК „Хермес“, Пловдив, 2018.



Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *


Партньори