Портал за книги, четене и литературна критика.ВСИЧКО ЗА КНИГИТЕ ПОДКРЕПЯ ПРЕДАВАНЕТО "ДЕНЯТ ЗАПОЧВА С КУЛТУРА"

Всичко за книгите

Вампири, митология и реализъм

самодива

От: Амелия Личева
Книга: „Самодива“
Автор: Краси Зуркова

Романът на Красимира Зуркова „Самодива“ със сигурност може да бъде определен като преводно четиво, макар че в книгата няма индикация за преводач и най-вероятно самата Зуркова е работила по българската версия. Въпреки това обаче той не е български роман. Макар и да разказва историята на една българка и нейното трудно вписване в колежанската среда в […]

ЛЕВИАТАН

пол

От: Кристин Димитрова
Книга: Левиатан
Автор: Пол Остър

Пол Остър. „Левиатан”. Издателска къща „Колибри”, 2016 г. Превод Иглика Василева. „Може би, казаха те. Но защо някой ще носи в портфейла си номера на човек, когото не познава? Защото аз съм писател, отвърнах. Така ли, възкликнаха те, и какво от това? Ами това, че публикуваните ми книги са в обращение, отговорих. Четат ги хора, но […]

„Прилепът“ на Ю Несбьо: обещания и реализации

ю несбьо

От: Владимир Трендафилов
Книга: Прилепът
Автор: Ю Несбьо

С криминалните си романи Ю Несбьо не е от вчера у нас, но всеки път, като го видя по кориците, се възхищавам на малкото му име. Синтезирано е като китайските. Само дето няма преки влияния. Уви, норвежкото “Jo” има цял куп сродници, но все европейски: Йоан, Ян, Жан, Джон, Йохан, Иван. С китайската ономастика го […]

Любимата книга: „Търси се“ и се намери, за Стивън Кинг е

king15

От: Митко Новков

Резултатите от конкурса „Моята любима книга“ на онлайн портала „Всичко за книгите“ вече са известни – победител с 13,2 % от гласовете е трилърът „Търси се – който го намери, за него си е“ („Плеяда“) на Стивън Кинг. След него са две книжни тела с автори българи – гидът „101 отбивки“ („Сиела“) на Иван Михалев […]

Два свята

два свята

От: Амелия Личева

  Във великолепния си текст „Яснотата и сливането“, глава от книгата му „Третата фаза“, известният италиански лингвист Рафаеле Симоне наблюдава промените в езика на новите поколения и обобщава, че този език е елементарен като текстов ритъм, банален като лексика и абстрактен като способност да се опише реалността. На практика той няма конкретен адресат и очаква […]

Исторически ли е историческият роман?

historical-fiction

От: Петър Величков

  Историческият роман, какъвто битуваше масово допреди 1989 г. у нас, обикновено скрупульозно представяше установени факти и събития. Повечето наши и чужди автори обикновено прибавяха към историческите герои и други, най-често главни персонажи, измислени от тях. Тази търсена документалност на подобни текстове постепенно се оттегли на по-заден план напоследък. Съвременният исторически роман просто е неузнаваем […]

Три пътеводителя с три сигнала към читателя световен

Нехудожествена литература

От: Митко Новков

  Три избарани книги са начело в конкурса за нехудожествена литература „Моята любима книга“, организиран от сайта „Всичко за книгите“. Те са: „50 места, които да посетите в България през 2016 г.“ на, както се е кръстил, сайта „за необикновени пътешественици“ peika.bg; „51 приказни планински кътчета от България“ на издателство „Софтпрес“ – проект, снимки и […]

ЖАНРЪТ НА ЧУВСТВАТА, ПРЕЗРЯН И ВСЕОБХВАТЕН

дамски романи

От: Владимир Трендафилов

В популярната литература има един жанр с особено неустойчиво име у нас. Веднъж го наричат „любовен роман”, друг път – „женска проза”, трети път – „дамско четиво”. В никакъв случай обаче не трябва да се бърка с „женското писане” или „феминисткия роман”, които са видове интелектуална белетристика. Жанрът е общо взето непрестижен. Това е най-жигосваната […]

КОЙ Е УБИЕЦЪТ?

трилъри

От: Кристин Димитрова

Всъщност трилърът и „кримката” един и същи жанр ли са? Нещо ни подсказва, че и в двете става дума за убийства, опасности и насилие, но от друга страна и в „Хамлет” има немалко. Тогава какво ги прави особени? И защо въобще има две думи за това литературно явление? Трилърът и криминалният роман често пъти са […]

МНОГО ИДЕИ И МАЛКО МЕЧ И МАГИЯ

фантастика

От: Владимир Полеганов

Фантастиката – във всичките й подразделения и разклонения – е вероятно най-свързаният с читателската си аудитория жанр. С времето тази силна връзка е прераснала в общност (фендъм), в която позициите на писател, читател и критик са съвсем близо една до друга, често до степен на сливане в едно. За думата на читателя на фантастика говорят […]

Не можеше да бъде и беше

джулиан барнс

От: Амелия Личева
Книга: Шумът на времето
Автор: Джулиан Барнс

  Английската критика посрещна изключително ласкаво новия роман на Джулиан Барнс „Шумът на времето“, който току-що излезе и на български език с марката на издателство „Обсидиан“. Алекс Престън в „Обзървър“ дори не се побоя да каже, че този роман е шедьовърът на автора. Други критици разсъждават как обикновено най-добрите книги са в миналото на писателите, […]

Няма закога, но има за какво

Андрей Велков

От: Владимир Полеганов
Книга: Няма закога
Автор: Андрей Велков

„Няма закога“ на Андрей Велков се занимава, както е видно още от корицата, с темата за старостта. Смело и рисковано, защото не само авторът е далече от този етап в живота си и съответно няма как да използва личния си опит, но и старостта е един от най-трудните обекти за литературно изследване. Друга тема на […]

Партньори